Zdokonalovat nácvik dovedností adekvátního vnímání mluveného slova ve strukturách a celcích, které byly záměrem sdělené výpovědi, a při nácviku si vyzkoušet nejen konsekutivní, ale i simultánní transformaci mluveného slova. Tento seminář si neklade za cíl vychovat profesionální tlumočníky, nýbrž chce poskytnout studentům základní tlumočnické znalosti a dovednosti tak, aby je v praxi v případě potřeby mohli efektivně využít. Předmět je vyučován v němčině, předpokládaná vstupní znalost: B2 až C1 dle SERR.

Předmět je cílen na rozvoj znalostí problematiky komunikace a sociálních dovedností v oblasti interpersonálních vztahů. Studenti jsou schopni - vysvětlit vybrané teorie komunikace a vymyslet jejich praktické využití (to, co si odnesou do svého každodenního života) - identifikovat různé druhy násilí v komunikaci - vysvětlit základní principy násilí v komunikaci a jejich - fungování zvolit a využít strategie reakcí nenásilí v komunikaci - vysvětlit základní principy nenásilné komunikace - prakticky implementovat strategie nenásilné komunikace.

Předmět podrobně představí studentům umění a kulturu německy mluvících zemí a kulturní kontakty s jejich sousedními zeměmi (s důrazem na česko-německé a česko-rakouské kulturní vazby). Poskytne studentům informace o hlavních německy mluvících představitelích jednotlivých druhů umění s důrazem na literaturu, divadlo, film a hudbu a představí i nejvýznamnější proudy a umělecké školy, které vzešly z prostředí německy mluvících zemí.
Rozvíjet komunikační schopnosti a další kompetence studentů, které jsou nutné ke zvládnutí správné obchodní komunikace v praktických situacích. Poskytnout studentům přehled o moderních metodách a formách korektní obchodní komunikace. Důraz je kladen také na písemné i ústní procvičení gramatických jevů a slovní zásoby, které jsou nezbytným předpokladem pro správnou obchodní komunikaci. Předmět je vyučován v němčině.
Osvojit si vnímání krátkých výpovědních celků v cizím jazyce a jejich globální převod do mateřského jazyka. Studenti se učí poslouchat mluvené slovo s plným pochopením podstatné myšlenky, seznámí se s obecnými principy transformace mluveného slova především z cizího jazyka do mateřštiny, ale i naopak. Tento seminář si neklade za cíl vychovat profesionální tlumočníky, nýbrž chce poskytnout studentům základní tlumočnické znalosti a dovednosti tak, aby je v praxi v případě potřeby mohli efektivně využít. Předmět je vyučován v němčině (předpokládaná vstupní znalost: B2 až C1 dle SERR).
Cílem předmětu je v návaznosti na kurz KGS/JORN1 prohloubit poznatky studentů v oblasti společenských a jazykových specifik německy mluvících zemí. Při analýze textů bude dále rozvíjena jejich schopnost identifikovat regionální jazyková specifika rozebíraných projevů zejména v rovině slovní zásoby, ale i v rovině foneticko-fonologické (audiovizuální ukázky), morfologické a syntaktické.
Cílem předmětu je upevnit základní tlumočnické kompetence studentů, prohloubit jejich dovednosti (zvládání obtížných situací - akcent řečníka, vliv dialektu, speciální slovní zásoba), předestřít kulturní specifika regionu (tlumočení jako součást zprostředkování kultury) a připravit studenty na konkrétní komunikační situace, v nichž je v interregionální komunikaci tlumočení používáno.